Exhibitions,  Science

Il Museo Oceanografico di Monaco

Il Museo Oceanografico di Monaco possiede uno degli acquari più antichi di Europa. Infatti sin dal 1903 pesci ed invertebrati del Mediterraneo vi erano mantenuti in vasche di cemento armato e nel 1932 dei pesci tropicali furono presentati per la prima volta al pubblico.
Oggi le 90 vasche offerte ai visitatori sono altrettante finestre aperte sul Mediterraneo e sui mari tropicali. Attraverso la ricostruzione fedele degli ecosistemi, l’universo marino svela i suoi segreti, la sua bellezza e la sua diversità: la collezione conta 350 specie di pesci (per più di 6000 esemplari), 200 specie di invertebrati e 100 specie di coralli tropicali.
_________________________

Le Musée océanographique de Monaco possède l’un des aquariums les plus anciens d’Europe. En effet, dès 1903, poissons et invertébrés de Méditerranée étaient maintenus dans des bassins en ciment armé, et en 1931, des poissons tropicaux étaient présentés pour la première fois au public.
Aujourd’hui, les 90 bassins offerts aux visiteurs sont autant de fenêtres ouvertes sur la  Méditerranée et sur les mers tropicales.  Au travers d’écosystèmes fidèlement reconstitués, l’univers marin dévoile ses secrets mais aussi sa beauté et sa diversité : la collection est riche de 350 espèces de poissons (pour plus de 6000 spécimens), 200 espèces d’invertébrés, et 100 espèces de coraux tropicaux.

Il bacino degli squali:
Con 6 metri di profondità e i suoi vetri spessi 30 cm, la vasca gigante di 400.000 litri è una vera sfida tecnica. Ed è anche una sfida biologica. In un ambiente ricostruito a grandezza naturale si esprime la diversità della barriera corallina: le piccole specie multicolori vivono a fianco dei più grandi predatori.

Le Lagon aux Requins:
Avec 6 mètres de profondeur et ses vitres de 30 centimètres d’épaisseur, le Lagon aux requins, bassin géant de 400.000 litres, est un véritable défi technique. C’est aussi un vrai défi biologique. Dans un décor naturel grandeur nature, la diversité du récif s’exprime : les petites espèces multicolores côtoient les plus grands prédateurs.

La sala dell’Oceanografia Fisica presenta il percorso scientifico del principe Alberto I di Monaco (1848-1922), fondatore del Museo. Navigatore e pioniere dell’Oceanografia, Alberto I diresse 28 campagne di ricerca scientifica tra il 1885 e il 1915, dall’Atlantico allo Spitzberg nell’Artico.

La Salle d’Océanographie physique présente le parcours scientifique du Prince Albert Ier de Monaco (1848-1922), fondateur du Musée. Marin et pionn16ier de l’Océanographie, Albert Ier dirigea 28 campagnes de recherche scientifique entre 1885 et 1915, de l’Atlantique Nord au Spitzberg dans l’Arctique.

Anna, il rettile dai grandi occhi:
Attualmente è in mostra presso il museo l’esposizione temporanea dello scheletro fossile di un Oftalmosauro, rettile marino a forma di pesce. La rarità di questo esemplare è dovuta al suo eccezionale stato di conservazione. Il cranio è completo al 90%, il resto dello scheletro al 70-80%. Soprannominato Anna dal suo proprietario, questo rettile marino ha circa 150 milioni di anni. Proviene dal mare che si trovava nel zona attuale del Kansas nel Giurassico. Misurava 5,40 m di lunghezza e doveva pesare più di una tonnellata.


Anna, le reptile aux grands yeux
Le Musée Océanographique propose actuellement le squelette-fossile d’un Ophthalmosaurus, reptile marin à forme de poisson. La rareté de ce spécimen est due à son état exceptionnel de conservation. Le crâne est complet à 90 %, le reste du squelette à 70-80 %. Surnommé Anna par son propriétaire, ce reptile marin date d’environ 150 millions d’années. Il provient de la mer du Kansas qui se trouvait à cette époque du Jurassique dans la région actuelle des Etats-Unis d’Amérique. Anna mesurait 5,40 m de long et devait peser près d’une tonne.

4 commenti

  • marco(a)

    Mi ha molto colpito una dicitura all’ingresso, che riporta un pensiero del Principe, che dedica il Museo alla gloria della  Ricerca Scientifica  ed alla conoscenza della vita e del pianeta.

    E’ bello leggere di questa fiducia nella scienza di inizio secolo (scorso), in un secolo (questo) in cui i vari Ratzinger & co – con questa bella invenzione del “relativismo” – , tendono a metterla in secondo piano, asservendola alla “centralità dell’ Uomo”. 
    Grazie dunque ad Alberto I, per questo prezioso tesoro.
  • anto

    purtroppo la scienza è una di quelle cose che nel nostro secolo sono state bollate come negative o quanto meno suscettibili di essere guardate con sospetto…. e non solo dalla chiesa! forse perché la conoscenza dà potere ed è molto più comodo per chi ce l’ha tenere la gente nell’ignoranza.

  • Athazagora

    [c’est top] Quel beau musée, comme nous n’en voyons plus.  Boiseries, fer forgé, lumière, etc.  Les immeubles neufs ne semblent pas avoir de vie en comparaison à des musées comme celui-ci.  Je vous envie mes amis.  Snif, snif!  ¦,-(

  • anto

    c’est vrai, le musée se trouve dans un très beau bâtiment sur la mer: le voici dans une photo ancienne… c’est drôle de voir si peu d’immeubles là où maintenant surgit une forêt en cement…. O_o