Uncategorized

monpoint#22 – 12/10/10 – la lontananza

12 ottobre 2010 sunny & windy

“lontano dagli occhi lontano dal cuore”
è sempre meglio che
“vicino agli occhi lontano dal cuore”

i chilometri possono essere molto utili al proprio amor
e all’amor proprio

(la vicinanza a volte è la peggiore delle lontananze)

7 commenti

  • Apolline

    Je crois que je vais étudier tes photos de ton banc et écrire à partir de celle-ci, une nouvelle, dont le personnage central serait “le banc” … :)))
    Ce serait rigolo que nous soyons plusieurs à le faire … et nous publierions un livre en commun, écrit à plusieurs mains ! …
    Et si nous décidions d’essayer ?
    D’ailleurs, on pourrait le faire en plusieurs langues … dans une édition bilingue : français/anglais et italien/anglais et espagnol/anglais … toujours sur le banc ! …
    Bizoo

  • maya

    Lontano dagli occhi lontano dal cuore, ma l’amore non è cieco, è presbite : tant’è vero che comincia a vedere i difetti a mano a mano che si allontana.:))

  • anto

    Ce serait magnifique Apolline! En fait ce qui m’a poussé à prendre si souvent des photos de ce banc, ce sont justement les histoires qu’il est censé de connaître…. je pense à tous ceux qui s’y sont assis et qui lui sont passé de près et je ne peux pas m’empêcher d’imaginer leurs pensées et leurs vies…. mais je n’ai pas le talent pour essayer de raconter tout ça… s’il s’agit de les photographier c’est facile, mais c’est beaucoup plus difficile de créer par les mots… de toutes façons si tu voudras tenter de le faire j’en serais contente, voire orgueilleuse! :)))
    Bisous Apolline! passe une belle soirée!

  • anto

    allora da lontano dovrebbe vedere meglio anche i pregi, no??? 😉
    de toutes façons ce qui m’inquiète ce n’est pas que le coeur soit plus ou moins capable de voir, mais plutôt que les yeux soient plus ou moins capables d’aimer.
    De loin ou de près que ce soit.
    ps. parfois l’éloignement est un bon prétexte pour nous convaincre que c’est pour ça qu’on nous témoigne moins d’amour. Finalement ça peut être soulageant.

  • marco barsotti

    Lei e’ dall’altra parte del mare, ed essendo piatto, senza ostacoli, le parole ed i pensieri la raggiungono senza difficolta’.
    Verrà con il prossimo traghetto, dopo un viaggio meraviglioso.

  • maya

    Tu as raison, je n’avais pas pensé à cela, c’est vrai, ce qui est valable pour le négatif, l’est aussi pour le positif. :))

  • Apolline

    Je veux bien que tu me collectionnes des photos du banc et nous laisserons voguer notre imagination … ce serait un livre avec cinq yeux et quatre mains … :)))