Radio

Matteo Caccia Vendo Tutto

Partiamo dalla fine: il 18 e il 19 giugno a Riva del Garda si terranno I Radioincontri.
Purtroppo venerdì non riuscirò ad essere presente alle dirette dei numerosi programmi che andranno in onda da lì, come Melog 2.0, Farenheit e Vendo tutto. Sabato però potrò assistere alla serata speciale dedicata al programma di Matteo Caccia, Vendo Tutto, denominata per l’occasione “Vendo anch’io”.
Se non conoscete ancora questo programma vi consiglio di provare ad ascoltare almeno una volta le storie raccontate da Matteo ogni giorno dopo il giornale radio delle 16 su Radio24.
Ogni storia è legata ad un oggetto, che è al tempo stesso feticcio e simbolo, e -proprio per questo- dal quale è  difficilissimo ma anche indispensabile liberarsi.
Questa necessità deriva, nel suo caso, dal bisogno di mollare tutto e andarsene, ma anche dal desiderio di stigmatizzare che gli oggetti spesso sono degli inutili pesi dei quali possiamo tanto più fare a meno quanto più essi sono per noi importanti.

Ecco perché ho deciso anch’io di partecipare con un racconto (e un oggetto di cui liberarmi) a “Vendo Anch’io”.
Per colui che nella serata di Riva risulterà essere il vincitore in palio la possibilità di realizzare un desiderio.
Grazie a Matteo per aver letto oggi il mio in diretta.
Eccolo:

(Speriamo che l’averlo rivelato non ne impedisca l’avverarsi)

18 commenti

  • anto

    il s’agit d’une émission radio très très belle: matteo raconte ses histoires à partir de celles des objets qui lui appartiennent, qui ont été ou sont importants pour lui et dont il veut maintenant se débarasser “per volontà di liberarsi di tutto”, parce qu’il veut partir et changer de vie. Il va donc tous les vendre sur e-bay pour réaliser quelques uns de ses désirs, comme sauter en parachute etc…
    Ce qui en sort est une demi heure vraiment agréable, ironique et profonde.
    Le 18-19 juin à l’occasion d’un événement dédié à la radio, qui a lieu toutes les années à Riva del Garda, il sera là et il a invité les auditeurs a participer à une soirée où chacun pourra vendre un objet qui le représente pour réaliser un de ses désirs. Hier à la radio il a lu le mien! 🙂

  • maya

    Certo. Ma è facilmente comprensibile anche perché il suo vocabulario à limitato. Dice solo :”Datemi il mio crocchette”, “Togli dal sole, tu disturbi” e ” Staï attento se non vuoi che io laceri il braccio tuo a brendelli” :)))))

  • maya

    Esatto… E c’è anche : “Prendi tutto lo spazio nel letto”… (Se Mitzi dormi con voi… ) :)))

    Parlando di la trasmissione di radio, quello era l’oggetto che si mettevi in vendita : non ho capisco.

    (Facco un sacco di errori ? Io cerco di fare frasi con il dizionario, e non il traduttore online, e non è facile :-s)

  • Apolline

    [c’est top]

    Je suis très occupée en ce moment, mais je lis vos blog et je regarde fidèlement tes belles images … celles d’Arco naturellement … Je t’embrasse fort.

    PS Chopin reste trés sensible au moindre changement … Mais par hasard, il a changé de nourriture … un jour où je n’avais pas le temps d’aller ailleurs chercher ses  Purina … je lui ai pris en dépannage des sachets de poisson ou viande en gelée ED … quatre fois moins cher ! … il a retrouvé un beau pelage et une belle peau ! … :))))

  • anto

    tu écris bien Maya! 🙂
    alors, pour ce qui concerne l’émission radio l’objet que je mettais en vente, c’est celui-là…. un objet qui appartient à mon passé et qui me représente tellement que je n’en ai plus besoin, donc je peux men débarasser! 🙂

    pour ce qui concerne la Mitzi…. elle occupe tout simplement la moitié de ma moitié du lit. Parfois je la chasse mais dans ce cas elle reste en colère avec moi pendant toute la journée….

  • anto

    coucou Apolline!!! je pense souvent à toi… même aujourd’hui en fait! 🙂
    j’espère que tu vas bien et Chopin aussi! je n’ai pas bien compris quelle nourriture tu lui as pris. Moi aussi je pensais que la mitzi ne mangeait que ses croquettes Purina…. jusqu’à ce que j’ai découvert qu’elle adore le poulet…. tout cru!!! O_O
    je pensais que cela ne lui ferait pas du bien mais marco m’as rappellé que c’est un chat! (“ben, à peu près”…. j’ai pensé…. ;D )
    bisous Apolline!

  • cristiana

    Domanda scema: alla mitzi parlate sempre in italiano ?? eh eh eh !
    no perchè tu scherzi ma un cane di mio padre non mi ubbidiva se parlavo in italiano ! dovevo  parlare in dialetto !! :-)))) bisous

  • anto

    ahahaha!! miticoooo!!! quando ho cominciato a leggere pensavo che avresti detto in tedesco, visto che a volte i cani vengono addestrati così, ma in dialetto è tropo figo!!!! :D 

  • maya

    c’est celui-là….

    È vero che ti si adatta davvero molto bene…. :)) Pour moi, je ne sais pas ce que je vendrais, mais sûrement pas ça… lol….
  • maya

    Che Cristina ha detto mi fa pensare che Mitzi dovrebbe anche imparare il francese. E in questo modo avremmo visto che ha fatto i maggiori progressi tra lei e Marco… anche se miagola in francese tanto lentamente quanto miagola in italiano… Parlo di Mitzi naturalmente, non di Marco :))

    Bon… si je bossais, moi, au lieu d’écrire des sottises … :))

Commenta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *